I have to confess I haven't done as much Norwegian research as I should have because well, the records that are available are in Norwegian, the websites that have the records are in Norwegian, and having no experience with Norwegian in any way, shape, or form, I'm afraid I felt a bit intimidated by the research. But that's ended now. I decided I needed to buckle down and try again. Maybe things have changed in last few years.
From past experience I am familiar with two sources for Norwegian research. One is the FHL, the other is http://arkivverket.no/Digitalarkivet, a Norwegian website that I have tried in the past. So I started with the FHL. They have very few online digital records for Norway, but the ones that they do have include births, christenings, marriages, deaths. So I started with births hoping to find Kari Jorgina Johnson's birth record.
From the many census records I have found for Kari I knew the month she was born and the year. I also know her parents names from her death record at the asylum. Although we couldn't quite read the father's surname. We came up with John Staneson.
I found a record for a Kari Jorgina Johnsdtr born May 31, 1838 and baptized June, 1838. Her parents names were John Stianson and Kari Gunlichsdtr.
Kari Jorgina Johnsdtr baptismal record. Click on images for larger size to see details. |
I am inclined to believe that the above baptismal record is true. Here's why. In looking for all the siblings for Kari, I found a brother named Gunlech. He is said, by another researcher of this same family, to have emigrated to Minnesota in 1869, in fact I believe I found him in a census record in the same county Kari shows up in, in 1875, married to Amund, with their daughter Amelia Christine. In fact I think I even found her parents in 1875. There is also a cemetery index record for Gunlech that includes the information that he emigrated in 1869 from Aase, Tordal, Drangedal, Telemark, Norway. By the way, that is where the family is from.
John Stianson and Kari were using the farm name of Aase as their surname in the census record.
So you can see my hesitation in doing Norwegian research, all those name changes with each generation, using farm names, not using farm names. It can lead to much hair pulling and teeth nashing.
Here is a map found at Wikipedia of the area of Drangedal where Tordal, Aase is located in Telemark. Click on images for larger size to see details. |
This is all very exciting for me. Now I am getting all nostalgic for Norway. If only I could get the same break on Amund. Guess I will have to keep digging.
A picture in Tordal, to get a general idea of the landscape. |
No comments:
Post a Comment